国内上中小学的时候经常有牛人引用名人名言。其中培根名言算最高级的。在中文书店花了3刀买来拜读,体会如下。
此书写于1609 年,Francis Bacon 是个英国官员(子爵)。和任何与现在有年代的书一样,从里面读出最多的是当时的历史。
老先生写书的目的:祝愿阁下(巴金汉公爵)的大名亦将伴随这一版本而远播。
里面的文章可以分三类。
一是完全过时,只当历史来读。如 谈放债,论殖民,论君主,论建筑,论花园。
二是大部分过时,但有个别句子可以摘出来当名言。例如,书中有论爱情,论婚姻。但没有论离婚。这是因为当年离婚很少,所以他谈的爱情/婚姻和现在不是一码事。
“男人的一生之中,年轻时候的情人,中年时候的依靠,暮年时候的守护,这样才一定是自己贤惠的妻子。”
”爱情就是搬弄是非。”
“在人生舞台上,爱情令人陶醉。”
可以从上面摘的名言看出: 摘名言就是断章取义,把自己的意思取别人的嘴说出来。
三是没有过时的。比如 论叛乱。 读的时候恰好瓦格纳向莫斯科进军! 灰常诧异居然地球上有的国家政治体制停在四百年前。
“有两个最为主要的导致叛乱的因素: 一个是贫穷,另一个就是民怨。”
“政治风波最为剧烈的时候是在双方力量均衡的时候”